Some days ago I found myself
invited to a ball in Lisbon hosted by the Austrian embassy in Portugal. Revived
after more than a decade, the current initiative was conceived of a way to generate
funds for deserving causes. In this inaugural year, funds were raised in
support of A Orquestra Geração,
which is the Portuguese application of the El Sistema method
created in Venezuela. Another objective was to introduce Portuguese
society to aspects of Austrian, and in particular Viennese, culture.
It was because the event was
billed as a Viennese ball that I have to confess being somewhat concerned about
the protocol at the event. For example, would there be dance cards? It was when
I actually got immersed into the ball, however, that I realized that I was not
in foreign territory at all. The ball followed a pattern not merely of
contemporary wedding receptions and dances in Goa, but also approximated quite
well the manners that had been drilled into me as a young boy, when first
introduced by my parents to ballroom dancing. One requested a lady – any lady –
to dance, accompanied her on to the floor, and at the end of the dance, one
thanked her, applauded the orchestra or band, and returned one’s companion to
her seat. In other words, there was, structurally, not much at this ball that I,
as a Goan male, had not already been exposed to.
This encounter made me realize
once again, the validity of the argument that my colleagues at the Al-Zulaij Collective and
I have been making for a while now; that Goans,
or at least those familiar with the Goan Catholic milieu, are in fact also
European. Given the fact that Goans participate in European culture, and have
been doing so for some centuries now, denying this European-ness would imply falling
prey to racialised thinking that assumes that only white persons born in the continent of Europe, are European.
To make this argument is not the
result of a desperate desire to be seen as European, but to assert a fact. One
also needs to make this assertion if one is to move out of the racialised
imaginations that we have inherited since at least the eighteenth century. It
is necessary to indicate that European-ness is not a culture limited to a
definite group, but like other cultures, is a model of behavior, in which one
can choose to participate in. And one chooses to participate in this
cultural model because the fact is that, whether we like it or not, this is the
dominant cultural model in the world. The choice then is not determined by a
belief in the model’s inherent superiority, it is simply a matter of pragmatic
politics.
Some days before the ball, I intimated
a continental Portuguese friend about this upcoming event, and the fact that I
was on the lookout for a place I could rent a tailcoat from. She sneered. The
suggestion in the sneer was, why do you have to become someone you are not. One
should remain true to one’s culture, and not try to engage in the culture of
others, or in other words, not engage in social climbing. The response was
upsetting, but not particularly out of the ordinary. This is, in fact, a standard
response, one that derives directly from our racialised imaginations. There is
this misplaced idea that when we participate in one cultural model, say the
European, one is abandoning other cultural models, and, more importantly, that non-whites
would always be on the back foot when faced with European culture. A look at
the cultural practices of Goan Catholics, however, will demonstrate the
ridiculousness of the proposition.
Goan Catholics have not only
taken up Western European cultural forms, but in fact excelled at them. In
doing so, they have not abandoned other cultural models, particularly the
local, but in fact rearticulated both these models at the same time. One has to
merely listen to the older Cantaram (Concani language music) regularly played
by the All India Radio station in Goa, to realize the truth of this assertion.
Take the delightful song “Piti Piti Mog”,
crafted by the genius Chris Perry and Ophelia, for example. Set to a waltz, the
song talks of the desires and sexuality of a Goan woman. The emotions are
honest to her social location. There is no betrayal of the local here, even as
Perry articulates it within an international idiom. Indeed, one wonders if
there is much of a difference between this song, and the soprano aria “Meine Lippen, sie küssen so heiß”.
From the opera Giuditta, and featured at the Viennese Ball, this aria also
sings of the sexuality of a young woman in her prime.
There are some who would argue
that what has been described above is not participation in a cultural model,
but in fact mere mimicry, or at best syncretism or hybridity. To put it
bluntly, Goans are mere copycats, there is nothing
original in what they do. Indeed, a good portion of the post-colonial academy
would describe the examples I proffer as syncretism or mimicry. To such critics
my question is this, were the young Portuguese women and men, making their
social debut in the ball, not also participating in an etiquette that is not
quite Portuguese? The waltz itself, that great institution of the Viennese
balls, originated in Central Europe. Does their participation pertain to the
category of mimicry, and syncretism, or is it somehow an authentic performance?
To suggest that it is, would be to fall right into the racist paradigm where
things European appropriately belong to whites, and the rest are merely engaging
in impotent mimicry. The anti-racialist argument would recognize that all of
these groups, whether continental Portuguese, or Goans (indeed also Portuguese
by right), are participating equally in a common cultural model, each of them
giving a peculiar twist to the model in their performance, all of them
authentic.
Another challenge to my argument
would perhaps emerge from Indian nationalists. If no one culture is authentic,
and one merely choses to participate in random cultural models, why privilege
the European? Why not join in the Indian
cultural model? In the words of a passionate young man from the Goan village of
Cuncolim I once interacted with, why not prefer your own people over foreigners? At that interaction I pointed out that crafting
the choice in terms of Us Indians,
versus Them Europeans, and stressing
a biological or genetic proximity was falling back into the very racist
equation we should be trying to be exit.
To begin with, this construction
of the Indians, versus Portuguese works only because like most Indian
nationalists he privileges the terrestrial contiguity of Goa to the
subcontinent. The art critic Ranjit Hoskote phrased a succinct response to this
claim in the curatorial
essay for the exhibition Aparanta
(2007) when he argued “Geographical contiguity does not mean that Goa and
mainland India share the same universe of meaning”. In highlighting Goa’s
Lusitanian links, Hoskote rightly pointed out that the seas were not a barrier
to conversation but a link, and maritime connections are no less powerful than
the terrestrial. Indeed, while connected to Europe, Goa has been an equal part
of the Indian Ocean world, often sharing as much, if not more, with the East
coast of Africa than with the Gangetic plains; that privileged location of
Indian-ness. Terrestrial contiguity apart, this nationalist argument also
succeeds because it willfully ignores a legal history, of Goans
being Portuguese citizens, and hence European, in favour of a biased
construction of cultural history.
The most important support to nationalism, of
course, comes from the racism inherent in the post-colonial order which is
built on recognizing cultural difference managed by nationalist elites rather
than stressing continuing connections. Indeed, as I go on to elaborate below,
to some extent everybody participates in the European model in today’s world –
in clothes and speech and education and science, and so forth. But the control
of nationalist elites over the national space, and the international
post-colonial order itself, would be threatened by such recognition. It is
therefore necessary that while quotidian affairs run along European lines, the
extraordinary is sanctified by the irruption of the national. Thus, while
Indians wear pants and shirts every day, they believe that special days call
for traditional garb, like kurtas.
The Goan bucks this trend by privileging special moments with a lounge suit. In
other words, Goan culture celebrates what is overtly European, which is what
the Indians don’t like as its wrecks the nationalist posturing of not
participating in European culture.
To those who would simply ask,
why not exert a choice in favour of the Indian, the answer is two-fold. The
first, is that there are many Goans, Catholic and non-Catholic alike, who are
in fact choosing the Indian model. They do so because they see that this is
where local power lies. Behaving like Indians, they believe that they can make
their way better in the Indian world. Others, however, recognize the
limitations of the Indian model. It can take you only so far. Upwardly mobile
Indians themselves recognize that they have to perform by different rules when
they emigrate. Worse, the captains of industry will tell you that they have to
perform by European rules whenever they meet with their compatriots from other
parts of the world. As indicated before, where the European cultural model
dominates the world, it is merely pragmatic politics to follow that model.
Finally, it is precisely the lack of social mobility that makes many wisely
avoid the Indian cultural model. The very attraction of the European model is
that practically any person can learn to perform in it and be accepted as
authentic. Indian models are so limited to Hinduism
and caste that one cannot hope to make this parochial model work as a tool
of social mobility. Indeed, one could ask whether there in an Indian cultural model at all, and if it
is not just a savarna/brahmanical model?
This lack of social mobility is
best illustrated by an example from Goa, where the Saraswats are a dominant
caste. Speaking with a Saraswat gentleman at a Nagari Konkani event, he
indicated to me how pleased he was with the response to the elocution
competitions organized by the Nagari Konkani groups. Many a times the winners
were Catholic girls. “But their accent is so good”, he shared with me, “one
cannot even tell that they are Catholics!” Where Nagari Konkani is largely
based on the speech of the Saraswat caste, one is forever trapped into behaving
like a Saraswat, and distancing
oneself from one’s natal behaviours. One can never be Saraswat unless one is born into the caste. A good part of the
Indian model is similarly pegged according to the behavior of the dominant
castes of various regions. This model has been created not necessarily to
enable a democratic project, but to ensure their continued dominance within
post-colonial India. As such, they will
put a person in their place when a person from a non-dominant caste performs
effectively. The adoption of the European model, however, is not restricted to birth
precisely because it has been adopted so universally. The adoption and
occupation of this model by diverse groups has thus ensured that its very form now
allows for local variation. Indeed, it needs to be pointed out that the model
is very dynamic. Let us not forget that at one point of time one was expected to
speak Queen’s English on the BBC, but
the same platform, at least in its local transmission, has now made space for a
variety of accents.
The policing of cultural
boundaries is one of the silent ways through which racism continues to flourish.
It is in partly in the breaching of cultural boundaries that racism can be
broken. Further, it is in operating within the idiom of power, and then filling
the forms of power with differing contents, that negotiation with power
operates and one moves from the margins of power towards the centre. In this
project, Goans are past masters. Viva Goa!
(A version of this text was first published in Raiot on 26 April 2016)
No comments:
Post a Comment